A group of world leaders awakens a creature beneath the ocean floor, and mankind's only hope rests on an alliance between the giant ape and his mechanical arch-nemesis.
The story of Keanu Reeves, from a turbulent upbringing to becoming not only one of the most beloved actors in the world, but also one of the most beloved people.
When song-and-dance man Harry Van returns from World War I, he finds work hard to come by. His greatest success comes as straight man in a phony vaudeville mind-reading act with the tipsy Madame Zulieka. While on tour in Omaha he meets acrobat Irene Fellara, and they have a brief romance. Twenty years later while Harry is on tour in Europe with a troupe of leggy blonde dancers, his train is stopped at the Swiss border and he finds himself stranded in the Alps in anticipation of World War II hostilities. Harry and his chorines take refuge in an Alpine hotel with a group of disparate travelers who are also marooned there. Among them are an American pacifist, British newlyweds, a cancer researcher, a German munitions manufacturer, and a beautiful blonde expatriate Russian aristocrat who looks suspiciously like the Irene of two decades earlier.
冷酷粗暴的流浪汉约翰尼(大卫·休里斯 David Thewlis饰)来到伦敦寻找自己的前任女友路易丝·克兰西(莱丝莉·夏普 Lesley Sharp饰),从一座失业问题严重的工业城市曼彻斯特来到交织在光鲜与黑暗中的大都市伦敦。约翰尼结识了路易丝的室友索菲(凯特琳·卡特利吉 Katrin Cartlidge饰),两人当天就在公寓做了爱。一觉醒来,已经爱上约翰尼的索菲得到的却是约翰尼一副玩世不恭的冷面拒绝。愤世嫉俗的约翰尼不仅仇视女性,也痛恨着自己与他身处的一切。他冷漠地与陌生女人做爱,绝望地与这个世界暴力相向。
本片荣获1993年第46届戛纳电影节主竞赛单元-最佳导演大奖,男主角大卫·休里斯凭借此片荣获最佳男演员奖,本片也同时入围第46届戛纳电影节主竞赛单元-金棕榈奖。
On the morning of September 11, 2001, Paul McCartney was in New York City on an airport runway waiting to fly to Britain. As he absorbed the news of the unfolding tragedy, he wondered, “What can I do?” The answer, of course, lay in music.
McCartney reached out to master documentarian and long-time friend Albert Maysles, inviting Maysles to document his personal experiences on 16mm black and white film, a format seldom used in the digital age but of proven endurance and artistic quality. Over several weeks in October 2001, Maysles’ camera followed McCartney as he prepared for The Concert for New York City, a benefit he helped organize to uplift New York City during this period of uncertainty and vulnerability. The footage went unseen for years, requiring the passage of time to be put in perspective. Now, ten years later, Maysles, his directing partner Bradley Kaplan and editor Ian Markiewicz have emerged with an intimate work that explores the role of art and artists in a time of crisis.
El dormitorio de un piso de la castellana, Madrid. Es el dormitorio de Sofía, una scort de lujo. Su nuevo cliente descubre el misterioso nombre que ella tiene tatuado en su pierna:
“Diana... ¿Diana es tu nombre real?”
Él se presentó como Hugo pero en realidad se llama Jano. Aparenta ser un educado hombre de negocios, un emprendedor moderno y cercano.. ¿Lo es?
El piso de Sofía se convertirá en el escenario de un perturbador juego donde se revelerán las personalidades que ambos ocultan, como capas de una compleja cebolla que se irán desgajando hasta llegar a su corazón. Y la clave del de Sofía se encuentra en desvelar quien es Diana y qué significa para ella
In the midst of summer, Alex, a successful influencer, invites a few friends to her small isolated country house. One evening, after streaming a live video, they are visited by a particularly persistent stalker - The begining of a dreadful night they'll never forget.
36岁的公司职员贝葛娜(劳拉·莫兰特 Laura Morante 饰)性感美丽,但是她雍容端庄的外表下却有着常人难以理解的疯狂与放荡。她与家人的关系格外紧张,特立独行且显得愤世嫉俗。她似乎始终在寻找爱情,却又不相信爱情,每时每刻周游在各类男人之间,尽情享受肉体的欢愉,然而总也找不到可以依靠的港湾。无论是年龄悬殊的老画家,还是故作严肃的同事,抑或是多年未见的情人,又或者是初出茅庐面带青涩的大男孩(Miguel Ángel García 饰),从来无法让贝葛娜做过多停留。她沉浮于世,只有那来自陌生国度的高科技产品似乎能读懂她深邃不可见的内心…